NextPVR Forums
  • ______
  • Home
  • New Posts
  • Wiki
  • Members
  • Help
  • Search
  • Register
  • Login
  • Home
  • Wiki
  • Members
  • Help
  • Search
NextPVR Forums General General Discussion v
« Previous 1 … 23 24 25 26 27 … 159 Next »
[SOFTWARE] Language translators

 
  • 0 Vote(s) - 0 Average
[SOFTWARE] Language translators
ShiningDragon
Offline

Posting Freak

Germany
Posts: 1,493
Threads: 146
Joined: Sep 2005
#1
2012-01-18, 04:42 PM
Hiho, and another question from myself:

Does anyone knows a good (online-) translator? While i can understand most english stuff well enough, there are situations were the school english just isn't enough. And as you can read yourself: writing english isn't my biggest strength.

Until now i tried the well known "babelfish translator", "google translator" and "microsoft translator".
The microsoft translator is useless, the results are often enough wrong and doesn't make any sense.
Babelfish doesn't make good translations either ... as an example it translates "sub" into "submarine/unterseeboot" which can only happens, because it translates word for word and not a whole sentence.
Google translator is a little better, but often enough the translations are wrong enough or just doesn't make sense too.

I am not talking about translating chinese, russia, japanese or something else exotic into german sentences. It's just around translating english to german, which should be really easy, because english and german language are related.

So i would be really grateful for any hint or tip to useful translators. I would even pay for a translator. Big Grin
You like nPVR? Then please help pay the bills, and keep the project alive!

My happy NextPVR family

Frei nach Dieter Nuhr: Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten.
pcostanza
Offline

Posting Freak

Posts: 3,778
Threads: 270
Joined: Oct 2004
#2
2012-01-18, 04:57 PM
I think your English is awesome!
I use Google Translater and it seems to do pretty well for most languages though Japanese is not one I would trust. It seems to do much better with the Latin languages.


Paul


Custom ASUS Maximus X Hero, 16 GB Memory-ASUS GeForce 1050 Ti, H115i Pro AIO, 850W PS, CM H500P case, Corsair Vengeance RGB Ram, Samsung 970 EVO, HDHomerun Prime & Extend  Tuners- running Windows 10 (and other goodies)
ShiningDragon
Offline

Posting Freak

Germany
Posts: 1,493
Threads: 146
Joined: Sep 2005
#3
2012-01-18, 05:04 PM
pcostanza Wrote:I think your English is awesome!
*chatt*, then you're the only one, I dislike my not available ability for well written english. It's not easy, you know? You see a support thread. You can understand, what the person is asking/having trouble with it and you know in your native language the perfect answer ... and then you're trying to write your thoughts down with very, very simple words, which aren't correct all the time.
But anyway, thank you for the compliment. Really, i am not fishing for it. XD

pcostanza Wrote:I use Google Translater and it seems to do pretty well for most languages though Japanese is not one I would trust. It seems to do much better with the Latin languages.
Google Translator isn't the worstest one, but sometimes the translations from english to german or german to english just don't make any sense. Perhaps there are more translators inside the world wide web, which i don't know already. Big Grin
You like nPVR? Then please help pay the bills, and keep the project alive!

My happy NextPVR family

Frei nach Dieter Nuhr: Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten.
toboR
Offline

Member

Posts: 158
Threads: 12
Joined: Aug 2006
#4
2012-01-18, 05:48 PM
ShiningDragon Wrote:... but sometimes the translations from english to german or german to english just don't make any sense.

Sometimes, we don't make sense to begin with! Big Grin

Actually, we Americans barely speak English, we speak "American". I work for a German company, and my colleagues would love to have an "American to German" translator.

Seriously, in my experience, Germans generally speak English very well.

tobor
gEd
Offline

Posting Freak

London
Posts: 3,514
Threads: 100
Joined: Jan 2005
#5
2012-01-18, 09:47 PM
Sorry ShiningDragon but I have no idea what you are talking about.... ;-)

try this one. I have no idea if it is better or worse that google. It is baised towards Spanish so it has Catalan as well as Spanish. I used to use it for English - Spanish translation with my customers and it appeared to work well.
http://www.lucysoftware.com/machine-tran...lator.html

Seriously, in my experience, Germans generally speak English very well.
I work with people from all over the world and German people speak the best English. Better than some British people in fact...
Americans come in about 4th...

And here is Monty Python on the subject: http://www.youtube.com/watch?v=G6D1YI-41ao
“If this is the way Queen Victoria treats her prisoners, she doesn't deserve to have any.”
ShiningDragon
Offline

Posting Freak

Germany
Posts: 1,493
Threads: 146
Joined: Sep 2005
#6
2012-01-18, 10:08 PM
toboR Wrote:Actually, we Americans barely speak English, we speak "American". I work for a German company, and my colleagues would love to have an "American to German" translator.
I can remember at my schooltime, as my teacher tried to show us the difference between "british english" and "american english". Yeah man, what a difference ... ^^
gEd Wrote:Sorry ShiningDragon but I have no idea what you are talking about.... ;-)
*hehe* thank you for those kind words. ;D
gEd Wrote:try this one.
Yeah, at least it's better than the babelfish and microsoft one. I think the translations are more human then the google translator ones.
I've just tested it. Make this one sense to you? "I would wave me one of the palm too gladly once correctly."
gEd Wrote:I work with people from all over the world and German people speak the best English.
I think that's because the same roots, but not all germans are speaking good english. At least me has never left germany, my english knowledge is based on school and internet. I don't have any native english speakers around here to "learn" a bit more. The only one i know speaks "broken english". It's a friendly black man, but broken english doesn't help me. XD Sad
You like nPVR? Then please help pay the bills, and keep the project alive!

My happy NextPVR family

Frei nach Dieter Nuhr: Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten.
ACTCMS
Offline

Posting Freak

UK
Posts: 2,730
Threads: 101
Joined: Jun 2007
#7
2012-01-18, 10:22 PM
ShiningDragon Wrote:At least me has never left germany, my english knowledge is based on school and internet. I don't have any native english speakers around here to "learn" a bit more.(
Yeah - my experience with languages is that you need to live among native speakers to really learn a language properly...
ShiningDragon
Offline

Posting Freak

Germany
Posts: 1,493
Threads: 146
Joined: Sep 2005
#8
2012-01-18, 10:26 PM
OMG, i just read my written english posts "translated" into german language ... i thought my written english were bad. But i never thought, that it were bad like this! It's really awful. oO

Code:
Hiho, und eine andere Frage von mir:

Tut irgendjemand weiß ein gut (online-) Übersetzer? Während i am meisten English-Zeug gut genug verstehen können, gibt es Situationen waren das Schul-English ist gerade nicht genug. Und wie Sie sich lesen können: schreibendes english ist nicht meine größte Kraft.

Bis jetzt versuchte i den wohlbekannten "Babelfish-Übersetzer", "Google-Übersetzer" und "mikroweichen Übersetzer".
Der mikroweiche Übersetzer ist unbrauchbar, die Ergebnisse haben oft genug unrecht und macht keinen Sinn.
Babelfish macht gute Übersetzungen auch nicht... als ein Beispiel übersetzt es "unter" in U-Boot/unterseeboot den können nur geschieht, weil es übersetzt wörtlich und nicht ein ganzer Satz.
Google-Übersetzer ist ein bisschen besser, aber oft genug haben die Übersetzungen genug oder einfach unrecht macht nicht Sinn auch.

Ich rede nicht über übersetzendes chinese, russia, japanese oder etwas sonst exotisches in German-Sätze. Es ist einfach darum, english nach german zu übersetzen, das wirklich leicht sein sollte, weil english und German-Sprache bezogen werden.

So wären i wirklich dankbar für eine Andeutung oder Tipp zu nützlichen Übersetzern. Ich würde sogar für einen Übersetzer zahlen
The worstest german ever. XD And no, i don't blame the Lucy Translator. YOUR posts are all very well translated. -.-
You like nPVR? Then please help pay the bills, and keep the project alive!

My happy NextPVR family

Frei nach Dieter Nuhr: Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten.
gEd
Offline

Posting Freak

London
Posts: 3,514
Threads: 100
Joined: Jan 2005
#9
2012-01-18, 10:28 PM
Make this one sense to you? "I would wave me one of the palm too gladly once correctly."

not really, no....
I would gladly wave my hand if ....something?
“If this is the way Queen Victoria treats her prisoners, she doesn't deserve to have any.”
ShiningDragon
Offline

Posting Freak

Germany
Posts: 1,493
Threads: 146
Joined: Sep 2005
#10
2012-01-18, 10:38 PM
gEd Wrote:I would gladly wave my hand if ....something?

Mhm, in german it would sound:
"Ich würde mir am liebsten einen von der Palme wedeln." which is sexual related to males, if they are ... with their ... you know? Ok, the translation wasn't good. Undecided
It means, or is supposed to mean so much: "I get myself one under that" or "I masturbate".

The "dick" is the "palm" and it's "weaving" while ... you know what i mean. ^^;

How about this one?

original german Wrote:Hiho, ich habe eine Frage:

Kennt irgendwer ein gutes (Online-) Übersetzungsprogramm? Während ich englisch lesend recht gut verstehe, gibt es Situationen wo mein Schulenglisch schlichtweg nicht ausreicht. Und wie ihr alle selbst lesen könnt: Englisch schreiben ist nicht unbedingt meine Stärke.

Bis jetzt nutzte ich den "Babelfish Translator", "Google Translator" und den "Microsoft Translator".
Der "Microsoft Translator" ist nutzlos, die Ergebnisse sind oftmals falsch und ergeben keinen Sinn.
Babelfish übersetzt auch nicht sonderlich gut ... beispielsweise übersetzt es "sub" nach "Unterseebot", was ja eigentlich nur dann passieren könnte, wenn das Übersetzungsprogramm Wort für Wort übersetzt, anstatt Satzweise.
Google ist eine Spur besser, aber auch hier sind Übersetzungen oftmals falsch oder machen schlichtweg keinen Sinn.

Ich rede hier nicht von Übersetzung aus dem chinesischen, russischem, japanischem oder etwas anderem Exotischem in deutsche Sätze. Es geht hier schlichtweg um die Übersetzung englischsprachiger Texte ins Deutsche, was eigentlich nicht allzu schwer sein dürfte, da die deutsche und englische Sprache gemeinsame Wurzeln haben.

Demnach wäre ich wirklich dankbar für jeden Hinweis oder Tipp zu brauchbaren Übersetzungsprogrammen. Ich würde sogar für ein gutes Programm bezahlen.
translated to english with my limited knowledge Wrote:Hiho, and another question from myself:

Does anyone knows a good (online-) translator? While i can understand most english stuff well enough, there are situations were the school english just isn't enough. And as you can read yourself: writing english isn't my biggest strength.

Until now i tried the well known "babelfish translator", "google translator" and "microsoft translator".
The microsoft translator is useless, the results are often enough wrong and doesn't make any sense.
Babelfish doesn't make good translations either ... as an example it translates "sub" into "submarine/unterseeboot" which can only happens, because it translates word for word and not a whole sentence.
Google translator is a little better, but often enough the translations are wrong enough or just doesn't make sense too.

I am not talking about translating chinese, russia, japanese or something else exotic into german sentences. It's just around translating english to german, which should be really easy, because english and german language are related.

So i would be really grateful for any hint or tip to useful translators. I would even pay for a translator.
translated with Lucy Software Wrote:Hiho, I have a question:

Somebody knows a good (Online-) translator|translation program? While I am understanding quite well in read mode in an English manner, it gives to situations where my Schulenglisch schlichtweg does not suffice. And how you can read all even: To write English is absolutely not my strength.

Until now I used the "Babelfish Translator", "Google Translator" and the "Microsoft Translator".
The "Microsoft Translator" is useless, the results are often wrong|false and they do not show any sense.
Babelfish does not translate either particularly well... for example he|she|it translates "sub" to "Unterseebot" what yes actually only then could|might happen if the translator|translation program translates word for word instead of Sentencewise.
A track|furrow|trace is better to Google, but also here translations are often wrong|false or do not do any sense schlichtweg.
I do not talk here about translation from the Chinese one, Russian, Japanese or something other Exotic into German sentences|sets. It is possible here schlichtweg around the translation of English-speaking texts into the German what actually might not be far too heavy since common roots have the German and English language.

Accordingly I would be really thankful for every tip|notice or tip to useful|usable translators|translation program. I would pay even for a good program.
Which "translation" is better, sounds better or makes more sense to you?
You like nPVR? Then please help pay the bills, and keep the project alive!

My happy NextPVR family

Frei nach Dieter Nuhr: Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten.
« Next Oldest | Next Newest »

Users browsing this thread: 1 Guest(s)

Pages (3): 1 2 3 Next »


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
Sad Open Source Video Editing Software SamM 14 7,118 2024-06-16, 03:18 PM
Last Post: Rudy065
Sad VideoReDo video software - dead? Dennisaus 3 1,775 2022-08-19, 01:16 AM
Last Post: Dennisaus
  Watch more than one channel in the same software/browser x-mpegURL 1 1,834 2018-09-17, 05:48 PM
Last Post: sub
  UK users - what EPG source and software are you using? JP23 7 5,405 2017-08-21, 09:22 PM
Last Post: gEd
  So far this software sucks dc9mm 7 4,808 2015-11-14, 04:54 PM
Last Post: Damstas
  where did LM gestion remote keymap software go? jam_zhou 1 3,684 2014-08-13, 12:59 AM
Last Post: smajor
  Video editing software for HE-AAC Jaggy 4 3,156 2014-02-08, 04:10 AM
Last Post: Jaggy
  Antivirus software pioneer John McAfee wanted for murder pcostanza 0 2,263 2012-11-12, 08:15 PM
Last Post: pcostanza
  Which tv software can record analog channels directly into avi, wmv, etc? supra54088 8 3,179 2010-07-20, 01:13 AM
Last Post: stustunz
  Poll: What media center software do you use? Vote for GB-PVR! capitalf 12 4,145 2010-04-01, 09:42 PM
Last Post: stustunz

  • View a Printable Version
  • Subscribe to this thread
Forum Jump:

© Designed by D&D, modified by NextPVR - Powered by MyBB

Linear Mode
Threaded Mode